Joani: 10 – 26

Joani: 10-25 Joani: 10 – 26 Joani: 10-27
Joani – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀλλ᾿ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε· οὐ γάρ ἐστε ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν, καθὼς εἶπον ὑμῖν, Latinisht
Latin
Vulgata
26 sed vos non creditis quia non estis ex ovibus meis
Shqip
Albanian
KOASH
26Por ju nuk besoni; sepse nuk jeni prej dhenve të mia, siç ju thashë juve. Anglisht
English
King James
{10:26} But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.
Meksi
Albanian
(1821)
26Po juvet nukë besoni, sepse s’jini nga dhënt’ e mia, sikundrë u thaçë juvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
26 Po ju nukë besoni; sepse nukë jini prej dhënvet të mia.
Rusisht
Russian
Русский
26 Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам. Germanisht
German
Deutsch
26 Aber ihr glaubet nicht; denn ihr seid von meinen Schafen nicht, wie ich euch gesagt habe.
Diodati
Albanian
Shqip
Por ju nuk besoni, sepse nuk jeni nga delet e mia, siç jua kam thënë. Diodati
Italian
Italiano
26 Ma voi non credete, perché non siete delle mie pecore, come vi ho detto.

Dhiata e Re

[cite]