Joani: 17 – 15

Joani: 17-14 Joani: 17 – 15 Joani: 17-16
Joani – Kapitulli 17
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὐκ ἐρωτῶ ἵνα ἄρῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ κόσμου, ἀλλ᾿ ἵνα τηρήσῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ πονηροῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
15 non rogo ut tollas eos de mundo sed ut serves eos ex malo
Shqip
Albanian
KOASH
15Nuk të lutem t’i ngresh ata nga bota, po t’i ruash nga i ligu. Anglisht
English
King James
{17:15} I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
Meksi
Albanian
(1821)
15Nukë të lutem që t’i ngrëç ata nga bota, po t’i ruaç ata nga i ligu. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Nukë të lutem t’i ngresh ata nga bota, po t’i ruanjç nga i-ligu.
Rusisht
Russian
Русский
15 Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла. Germanisht
German
Deutsch
15 Ich bitte nicht, daß du sie von der Welt nehmest, sondern daß du sie bewahrst vor dem Übel.
Diodati
Albanian
Shqip
Unë nuk kërkoj që ti t’i heqësh nga bota, por që ti t’i mbrosh nga i ligu. Diodati
Italian
Italiano
15 Io non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che tu li preservi dal maligno.

Dhiata e Re

[cite]