Joani: 3 – 34

Joani: 3-33 Joani: 3 – 34 Joani: 3-35
Joani – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ Θεός, τὰ ῥήματα τοῦ Θεοῦ λαλεῖ· οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν ὁ Θεὸς τὸ Πνεῦμα. Latinisht
Latin
Vulgata
34 quem enim misit Deus verba Dei loquitur non enim ad mensuram dat Deus Spiritum
Shqip
Albanian
KOASH
34Sepse ai që ka dërguar Perëndia, fjalët e Perëndisë flet; sepse Perëndia nuk e jep Frymën me masë. Anglisht
English
King James
{3:34} For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure [unto him. ]
Meksi
Albanian
(1821)
34Sepse ai që u dërgua nga Perndia, fjalët’ e Perndisë thotë; sepse Perndia nukë ja ep Shpirtinë me merë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
34 Sepse ay që ka dërguarë Perëndia; fjalët’ e Perëndisë flet; sepse Perëndia nuk’e ep Frymën’ e ti me masë.
Rusisht
Russian
Русский
34 ибо Тот, Которого послал Бог, говорит слова Божии; ибо не мерою дает Бог Духа. Germanisht
German
Deutsch
34 Denn welchen Gott gesandt hat, der redet Gottes Worte; denn Gott gibt den Geist nicht nach dem Maß.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse ai që Perëndia ka dërguar flet fjalët e Perëndisë, sepse Perëndia nuk e jep Frymën e tij me masë. Diodati
Italian
Italiano
34 Infatti colui che Dio ha mandato, proferisce le parole di Dio, perché Dio non gli dà lo Spirito con misura.

Dhiata e Re

[cite]