Joani: 5 – 46

Joani: 5-45 Joani: 5 – 46 Joani: 5-47
Joani – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ γὰρ ἐπιστεύετε Μωῡσεῖ, ἐπιστεύετε ἂν ἐμοί· περὶ γὰρ ἐμοῦ ἐκεῖνος ἔγραψεν. Latinisht
Latin
Vulgata
46 si enim crederetis Mosi crederetis forsitan et mihi de me enim ille scripsit
Shqip
Albanian
KOASH
46Sepse po t’i kishit besuar Moisiut, do të më besonit edhe mua; sepse ai shkroi për mua. Anglisht
English
King James
{5:46} For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.
Meksi
Albanian
(1821)
46Sepse të keshëtë besuarë nde Moisiu, edhe tek meje do të keshëtë besuarë; se ai për mua pat shkruarë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
46 Sepse po t’i kishitë besuarë Moisiut, dotë më desonit; edhe mua; sepse ay shkroj për mua.
Rusisht
Russian
Русский
46 Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он писал о Мне. Germanisht
German
Deutsch
46 Wenn ihr Mose glaubtet, so glaubtet ihr auch mir; denn er hat von mir geschrieben.
Diodati
Albanian
Shqip
sepse nëqoftëse ju do t’i kishit besuar Moisiut, do të më besonit edhe mua, sepse ai ka shkruar për mua. Diodati
Italian
Italiano
46 infatti se voi credeste a Mosé, credereste anche a me, perché egli ha scritto di me.

Dhiata e Re

[cite]