Joani: 8 – 2

Joani: 8-1 Joani: 8 – 2 Joani: 8-3
Joani – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὄρθρου δὲ πάλιν παρεγένετο εἰς τὸ ἱερόν, καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἤρχετο πρὸς αὐτόν· καὶ καθίσας ἐδίδασκεν αὐτούς. Latinisht
Latin
Vulgata
2 et diluculo iterum venit in templum et omnis populus venit ad eum et sedens docebat eos
Shqip
Albanian
KOASH
2Edhe në të gdhirë erdhi përsëri në tempull, edhe gjithë populli vinte tek ai; edhe si ndenji, i mësonte. Anglisht
English
King James
{8:2} And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
Meksi
Albanian
(1821)
2E shumë mëngjes u kthie përsëri ndë Iero, e gjithë llaoi vij tek ai, e ndënji, e i dhidhaks ata. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe mbë të-vagulluarët erdhi përsëri ndë hieroret, edhe gjithë llauzi vinte tek ay; edhe ay ndënji e i mësonte.
Rusisht
Russian
Русский
2 А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их. Germanisht
German
Deutsch
2 Und frühmorgens kam er wieder in den Tempel, und alles Volk kam zu ihm; und er setzte sich und lehrte sie.
Diodati
Albanian
Shqip
Por, si zbardhi dita, u kthye përsëri në tempull dhe gjithë populli erdhi tek ai; dhe ai u ul dhe i mësonte. Diodati
Italian
Italiano
2 Ma sul far del giorno tornò di nuovo nel tempio e tutto il popolo venne da lui ed egli, postosi a sedere, li ammaestrava.

Dhiata e Re

[cite]