Joani: 8 – 3

Joani: 8-2 Joani: 8 – 3 Joani: 8-4
Joani – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἄγουσι δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι γυναῖκα ἐπὶ μοιχείᾳ κατειλημμένην, καὶ στήσαντες αὐτὴν ἐν μέσῳ λέγουσιν αὐτῷ· Latinisht
Latin
Vulgata
3 adducunt autem scribae et Pharisaei mulierem in adulterio deprehensam et statuerunt eam in medio
Shqip
Albanian
KOASH
3Edhe shkruesit e Farisenjtë i sjellin një grua të zënë në shkelje kurore, edhe si e vunë në mes, Anglisht
English
King James
{8:3} And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
Meksi
Albanian
(1821)
3E Grammatejtë edhe Farisejtë prunë tek ai një grua, që panë zënë ndë kurvëri, e si e qëndruanë atë ndë mes. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
3 Edhe shkronësit’ e Farisenjtë i bjenë një grua të-zënë ndë kurvëri, edhe si e vunë ndë mest,
Rusisht
Russian
Русский
3 Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди, Germanisht
German
Deutsch
3 Aber die Schriftgelehrten und Pharisäer brachten ein Weib zu ihm, im Ehebruch ergriffen, und stellten sie in die Mitte dar
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë farisenjtë dhe skribët i prunë një grua që ishte kapur duke shkelur kurorën dhe, mbasi e vunë në mes, Diodati
Italian
Italiano
3 Allora i farisei e gli scribi gli condussero una donna sorpresa in adulterio e postala nel mezzo

Dhiata e Re

[cite]