Luka: 1 – 60

Luka: 1-59 Luka: 1 – 60 Luka: 1-61
Luka – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἀποκριθεῖσα ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἶπεν· οὐχί, ἀλλὰ κληθήσεται ᾿Ιωάννης. Latinisht
Latin
Vulgata
60 et respondens mater eius dixit nequaquam sed vocabitur Iohannes
Shqip
Albanian
KOASH
60Po e ëma u përgjigj e tha: Jo, por do të quhet Joan. Anglisht
English
King James
{1:60} And his mother answered and said, Not [so;] but he shall be called John.
Meksi
Albanian
(1821)
60E ëmma e tij u përgjegj, e tha: Jo, po do të quhetë Ioann. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
60 Po e ema upërgjeq e tha, Jo, po dotë quhetë Joan.
Rusisht
Russian
Русский
60 На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном. Germanisht
German
Deutsch
60 Aber seine Mutter antwortete und sprach: Mitnichten, sondern er soll Johannes heißen.
Diodati
Albanian
Shqip
por e ëma ndërhyri dhe tha: ”Jo, por përkundrazi do të quhet Gjon”. Diodati
Italian
Italiano
60 ma sua madre intervenne e disse: «No, si chiamerà invece Giovanni».

Dhiata e Re

[cite]