Luka: 1 – 59

Luka: 1-58 Luka: 1 – 59 Luka: 1-60
Luka – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ὀγδόῃ ἡμέρᾳ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον, καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν. Latinisht
Latin
Vulgata
59 et factum est in die octavo venerunt circumcidere puerum et vocabant eum nomine patris eius Zacchariam
Shqip
Albanian
KOASH
59Edhe në të tetën ditë erdhën që të rrethpresin fëmijën, edhe e quanin Zahari, në emrin e të atit. Anglisht
English
King James
{1:59} And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.
Meksi
Albanian
(1821)
59E u bë ndë të tetënë ditë, erdhë të peritemnë djalënë, e i vijnë ëmërin’ e tij mbë ëmër të jatit së tij, Zaharia. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
59 Edhe mbë të-tettënë ditë ewrdhe, që të rrethpresënë djalënë, edhe e quaninë Zahari, mb’ emërit të t’ et.
Rusisht
Russian
Русский
59 В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею. Germanisht
German
Deutsch
59 Und es begab sich am achten Tage, da kamen sie, zu beschneiden das Kindlein, und hießen ihn nach seinem Vater Zacharias.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ndodhi që të tetën ditë erdhën për ta rrethprerë djalin, dhe donin t’ia quanin Zakaria, me emrin e atit të tij; Diodati
Italian
Italiano
59 Ed avvenne che nell’ottavo giorno vennero per circoncidere il bambino e intendevano chiamarlo Zaccaria, col nome di suo padre;

Dhiata e Re

[cite]