Luka: 10 – 36

Luka: 10-35 Luka: 10 – 36 Luka: 10-37
Luka – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τίς οὖν τούτων τῶν τριῶν πλησίον δοκεῖ σοι γεγονέναι τοῦ ἐμπεσόντος εἰς τοὺς λῃστάς; Latinisht
Latin
Vulgata
36 quis horum trium videtur tibi proximus fuisse illi qui incidit in latrones
Shqip
Albanian
KOASH
36Cili nga këta të tre të duket se u bë i afërmi i atij që ra në duart e kusarëve? Anglisht
English
King James
{10:36} Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?
Meksi
Albanian
(1821)
36Cili dha nga këta të tre të duketë tij se ju bë gjiton atij që ra mbë kusarë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
36 Cili nga këta të tre të duketë se ubë i-afërm’ i ati që ra ndë duart të kursarëvet?
Rusisht
Russian
Русский
36 Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам? Germanisht
German
Deutsch
36 Welcher dünkt dich, der unter diesen Dreien der Nächste sei gewesen dem, der unter die Mörder gefallen war?
Diodati
Albanian
Shqip
Cili nga këta të tre, pra, të duket se qe i afërmi i atij që ra në duart e kusarëve?”. Diodati
Italian
Italiano
36 Quale dunque di questi tre ti pare sia stato il prossimo di colui che cadde nelle mani dei ladroni?».

Dhiata e Re

[cite]