Luka: 14 – 20

Luka: 14-19 Luka: 14 – 20 Luka: 14-21
Luka – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἕτερος εἶπε· γυναῖκα ἔγημα, καὶ διὰ τοῦτο οὐ δύναμαι ἐλθεῖν. Latinisht
Latin
Vulgata
20 et alius dixit uxorem duxi et ideo non possum venire
Shqip
Albanian
KOASH
20Edhe një tjetër tha: Mora grua dhe prandaj nuk mund të vij. Anglisht
English
King James
{14:20} And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
Meksi
Albanian
(1821)
20E një tjatër tha: Mora grua, pra andaj nukë mund të vij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 Edhe një tjetërë tha, Mora grua; edhe përandaj nukë munt të vinj.
Rusisht
Russian
Русский
20 Третий сказал: я женился и потому не могу придти. Germanisht
German
Deutsch
20 Und der dritte sprach: Ich habe ein Weib genommen, darum kann ich nicht kommen.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe një tjetër akoma tha: “Mora grua e prandaj nuk mund të vij”. Diodati
Italian
Italiano
20 Un altro ancora disse: “Ho preso moglie e perciò non posso venire”.

Dhiata e Re

[cite]