Luka: 17 – 12

Luka: 17-11 Luka: 17 – 12 Luka: 17-13
Luka – Kapitulli 17
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἰς τινα κώμην ἀπήντησαν αὐτῷ δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἳ ἔστησαν πόρρωθεν, Latinisht
Latin
Vulgata
12 et cum ingrederetur quoddam castellum occurrerunt ei decem viri leprosi qui steterunt a longe
Shqip
Albanian
KOASH
12Edhe kur po hynte në një fshat, e takuan atë dhjetë burra lebrozë, të cilët qëndruan nga larg. Anglisht
English
King James
{17:12} And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:
Meksi
Albanian
(1821)
12E kur do të hin ai ndë një fshat, duallë përpara tij dhjetë njerëz të leprosurë, e ata qëndruanë për së largut. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
12 Edhe kur po hynte ndë një fshat, përpoqnë me atë dhjetë burra të-krromosurë, të-cilëtë qëndruanë prej së-largu;
Rusisht
Russian
Русский
12 И когда входил Он в одно селение, встретили Его десять человек прокаженных, которые остановились вдали Germanisht
German
Deutsch
12 Und als er in einen Markt kam, begegneten ihm zehn aussätzige Männer, die standen von ferne
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe, kur po hynte në një fshat, i dolën para dhjetë lebrozë, të cilët ndaluan larg, Diodati
Italian
Italiano
12 E, come egli entrava in un certo villaggio, gli vennero incontro dieci uomini lebbrosi, i quali si fermarono a distanza,

Dhiata e Re

[cite]