Luka: 18 – 38

Luka: 18-37 Luka: 18 – 38 Luka: 18-39
Luka – Kapitulli 18
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐβόησε λέγων· ᾿Ιησοῦ υἱὲ Δαυΐδ, ἐλέησόν με. Latinisht
Latin
Vulgata
38 et clamavit dicens Iesu Fili David miserere mei
Shqip
Albanian
KOASH
38Edhe ai thirri duke thënë: Jisu, bir i Davidit, përdëllemë. Anglisht
English
King James
{18:38} And he cried, saying, Jesus, [thou] Son of David, have mercy on me.
Meksi
Albanian
(1821)
38E thirri, e tha: Iisu, i biri Dhavidhit, lejmonismë mua. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
38 Edhe ay thirri dyke thënë, Jisu, bir’ i Dhavidhit, Përdëlle-më.
Rusisht
Russian
Русский
38 Тогда он закричал: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня. Germanisht
German
Deutsch
38 Und er rief und sprach: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein!
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë ai bërtiti duke thënë: ”O Jezus, Bir i Davidit, ki mëshirë për mua”. Diodati
Italian
Italiano
38 Allora egli gridò, dicendo: «Gesú, Figlio di Davide, abbi pietà di me».

Dhiata e Re

[cite]