Luka: 19 – 16

Luka: 19-15 Luka: 19 – 16 Luka: 19-17
Luka – Kapitulli 19
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
παρεγένετο δὲ ὁ πρῶτος λέγων· κύριε, ἡ μνᾶ σου προσειργάσατο δέκα μνᾶς. Latinisht
Latin
Vulgata
16 venit autem primus dicens domine mna tua decem mnas adquisivit
Shqip
Albanian
KOASH
16Edhe erdhi i pari, duke thënë: Zot, mnaja jote fitoi dhjetë mna. Anglisht
English
King James
{19:16} Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
Meksi
Albanian
(1821)
16E vjen i pari e thotë: Zot, mnaja jote çoi dhjetë të tjera. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
16 Edhe erdhi i pari, dyke thënë, Zot, mnaja jote fitoj dhjetë mua.
Rusisht
Russian
Русский
16 Пришел первый и сказал: господин! мина твоя принесла десять мин. Germanisht
German
Deutsch
16 Da trat herzu der erste und sprach: Herr, dein Pfund hat zehn Pfund erworben.
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë doli i pari dhe tha: “Zot, mina jote dha dhjetë mina të tjera”; Diodati
Italian
Italiano
16 Allora si fece avanti il primo e disse: “Signore, la tua mina ha fruttato altre dieci mine”;

Dhiata e Re

[cite]