Luka: 24 – 53

Luka: 24-52 Luka: 24 – 53 Joani: 1-1
Luka – Kapitulli 24
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἦσαν διὰ παντὸς ἐν τῷ ἱερῷ αἰνοῦντες καὶ εὐλογοῦντες τὸν Θεόν. ἀμήν. Latinisht
Latin
Vulgata
53 et erant semper in templo, laudantes et benedicentes Deum. Amen.
Shqip
Albanian
KOASH
53Edhe ishin gjithnjë në tempull, duke himnuar e duke bekuar Perëndinë. Amin. Anglisht
English
King James
{24:53} And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.
Meksi
Albanian
(1821)
53E rrijnë gjithënjë ndë Iero, tuke lëvduarë e tuke bekuarë Perndinë. Vërtet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
53 Edhe ishinë gjithënjë ndë hieroret, dyke lavduruarë e dyke bekuarë Perëndinë. Amin.
Rusisht
Russian
Русский
53 И пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь. Germanisht
German
Deutsch
53 und waren allewege im Tempel, priesen und lobten Gott.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe rrinin vazhdimisht në tempull duke lavdëruar dhe bekuar Perëndinë. Amen! Diodati
Italian
Italiano
53 E stavano continuamente nel tempio, lodando e benedicendo Dio. Amen!

Dhiata e Re

[cite]