Luka: 3 – 34

Luka: 3-33 Luka: 3 – 34 Luka: 3-35
Luka – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τοῦ ᾿Ιακώβ, τοῦ ᾿Ισαάκ, τοῦ ᾿Αβραάμ, τοῦ Θάρα, τοῦ Ναχώρ, Latinisht
Latin
Vulgata
34 qui fuit Iacob qui fuit Isaac qui fuit Abraham qui fuit Thare qui fuit Nachor
Shqip
Albanian
KOASH
34i Jakovit, i Isaakut, i Abrahamit, i Tharait, i Nahorit, Anglisht
English
King James
{3:34} Which was [the son] of Jacob, which was [the son] of Isaac, which was [the son] of Abraham, which was [the son] of Thara, which was [the son] of Nachor,
Meksi
Albanian
(1821)
34I Iakovit, i Isaakut, i Avraamit, i Tharësë, i Nahorit, Kristoforidhi
Albanian
(1879)
34 i Jakovit, i Isaakut, i Avraamit, i Tharajt, i Nahorit,
Rusisht
Russian
Русский
34 Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров, Germanisht
German
Deutsch
34 der war ein Sohn Jakobs, der war ein Sohn Isaaks, der war ein Sohn Abrahams, der war ein Sohn Tharahs, der war ein Sohn Nahors,
Diodati
Albanian
Shqip
bir i Jakobit, bir i Isakut, bir i Abrahamit, bir i Tares, bir i Nakorit; Diodati
Italian
Italiano
34 figlio di Giacobbe, figlio di Isacco, figlio di Abrahamo, figlio di Tara, figlio di Nacor;

Dhiata e Re

[cite]