Luka: 4 – 7

Luka: 4-6 Luka: 4 – 7 Luka: 4-8
Luka – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιόν μου, ἔσται σου πᾶσα Latinisht
Latin
Vulgata
7 tu ergo si adoraveris coram me erunt tua omnia
Shqip
Albanian
KOASH
7Nëse ti pra falesh përpara meje, e gjitha do të jetë jotja. Anglisht
English
King James
{4:7} If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
Meksi
Albanian
(1821)
7Ti adha ndë u unjëç përpara meje të më faleç, do të jenë gjithë të tuatë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Ti pra ndë ufalç përpara meje, të-gjitha dotë jenë t’ëndetë.
Rusisht
Russian
Русский
7 итак, если Ты поклонишься мне, то всё будет Твое. Germanisht
German
Deutsch
7 So du nun mich willst anbeten, so soll es alles dein sein.
Diodati
Albanian
Shqip
Në qoftë se ti, pra, duke rënë përmbys, më adhuron, do të jetë krejt jotja”. Diodati
Italian
Italiano
7 Se dunque tu prostrandoti mi adori, sarà tutta tua».

Dhiata e Re

[cite]