Luka: 8 – 36

Luka: 8-35 Luka: 8 – 36 Luka: 8-37
Luka – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀπήγγειλαν δὲ αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐσώθη ὁ δαιμονισθείς. Latinisht
Latin
Vulgata
36 nuntiaverunt autem illis et qui viderant quomodo sanus factus esset a Legione
Shqip
Albanian
KOASH
36U treguan dhe ata që e panë, si shpëtoi i demonizuari. Anglisht
English
King James
{8:36} They also which saw [it] told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
Meksi
Albanian
(1821)
36Edhe ata që e panë u dëftuanë ature qish u shërua i dhemonisuri. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
36 U treguan’ edhe ata që e panë, qush shpëtoj i-djallosuri.
Rusisht
Russian
Русский
36 Видевшие же рассказали им, как исцелился бесновавшийся. Germanisht
German
Deutsch
36 Und die es gesehen hatten, verkündigten’s ihnen, wie der Besessene war gesund geworden.
Diodati
Albanian
Shqip
Ata që e kishin parë ngjarjen, u treguan atyre si ishte shëruar i idemonizuari. Diodati
Italian
Italiano
36 Or quelli che avevano visto l’accaduto, raccontarono loro come l’indemoniato era stato liberato.

Dhiata e Re

[cite]