Luka: 9 – 2

Luka: 9-1 Luka: 9 – 2 Luka: 9-3
Luka – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς κηρύσσειν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ καὶ ἰᾶσθαι τοὺς ἀσθενοῦντας, Latinisht
Latin
Vulgata
2 et misit illos praedicare regnum Dei et sanare infirmos
Shqip
Albanian
KOASH
2Edhe i dërgoi që të predikonin mbretërinë e Perëndisë e të shëronin të sëmurët. Anglisht
English
King James
{9:2} And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
Meksi
Albanian
(1821)
2E i dërgoi ata të qiriksnë mbretërin’ e Perndisë, e t’u ipnë shëndetnë së sëmurëvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe i dërgoj që të lëçisinë mbretërin’ e Perëndisë, e të shëroninë të smurëtë.
Rusisht
Russian
Русский
2 и послал их проповедывать Царствие Божие и исцелять больных. Germanisht
German
Deutsch
2 und sandte sie aus, zu predigen das Reich Gottes und zu heilen die Kranken.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe i nisi të predikojnë mbretërinë e Perëndisë dhe të shërojnë të sëmurët. Diodati
Italian
Italiano
2 E li mandò a predicare il regno di Dio e a guarire i malati.

Dhiata e Re

[cite]