Luka: 9 – 20

Luka: 9-19 Luka: 9 – 20 Luka: 9-21
Luka – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἶπε δὲ αὐτοῖς· ὑμεῖς δὲ τίνα μὲ λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπε· τὸν Χριστὸν τοῦ Θεοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
20 dixit autem illis vos autem quem me esse dicitis respondens Simon Petrus dixit Christum Dei
Shqip
Albanian
KOASH
20Edhe u tha atyre: Po ju cili thoni se jam? Edhe Pjetri u përgjigj e tha: Krishti i Perëndisë. Anglisht
English
King James
{9:20} He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, The Christ of God.
Meksi
Albanian
(1821)
20E u thot’ ature: E po juvet cili thoi se jam? E u përgjegj Petrua, e i tha: Krishti i Perndisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 Edhe ay u tha atyre, Po ju cili thoni se jam unë? Edhe Pjetri u përgjeq e tha, Krishti i Perëndisë.
Rusisht
Russian
Русский
20 Он же спросил их: а вы за кого почитаете Меня? Отвечал Петр: за Христа Божия. Germanisht
German
Deutsch
20 Er aber sprach zu ihnen: Wer saget ihr aber, daß ich sei? Da antwortete Petrus und sprach: Du bist der Christus Gottes!
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ai u tha atyre: ”Po ju, kush thoni se jam unë?”. Atëherë Pjetri duke u pergjigjur tha: ”Krishti i Perëndisë”. Diodati
Italian
Italiano
20 Ed egli disse loro: «E voi chi dite che io sia?». Pietro allora, rispondendo, disse: «Il Cristo di Dio».

Dhiata e Re

[cite]