Luka: 9 – 30

Luka: 9-29 Luka: 9 – 30 Luka: 9-31
Luka – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ, οἵτινες ἦσαν Μωῡσῆς καὶ ᾿Ηλίας, Latinisht
Latin
Vulgata
30 et ecce duo viri loquebantur cum illo erant autem Moses et Helias
Shqip
Albanian
KOASH
30Edhe ja tek po flisnin bashkë me të dy burra, të cilët ishin Moisiu dhe Ilia. Anglisht
English
King James
{9:30} And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:
Meksi
Albanian
(1821)
30E ja di burra që kuvëndoijnë me të bashkë, e ata qenë Moisiu edhe Ilia. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
30 Edhe javoka dy burra tek po flisninë bashkë me atë, të-cilët’ ishinë Moisiu edhe Ilia;
Rusisht
Russian
Русский
30 И вот, два мужа беседовали с Ним, которые были Моисей и Илия; Germanisht
German
Deutsch
30 Und siehe, zwei Männer redeten mit ihm, welche waren Mose und Elia;
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ja, dy burra po bisedonin me të; ata ishin Moisiu dhe Elia, Diodati
Italian
Italiano
30 Ed ecco, due uomini parlavano con lui; essi erano Mosé ed Elia,

Dhiata e Re

[cite]