Marku: 1 – 23

Marku: 1-22 Marku: 1 – 23 Marku: 1-24
Marku – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἦν ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν ἄνθρωπος ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ, καὶ ἀνέκραξε Latinisht
Latin
Vulgata
23 et erat in synagoga eorum homo in spiritu inmundo et exclamavit
Shqip
Albanian
KOASH
23 Edhe ishte në sinagogën e tyre një njeri që kishte frymë të ndyrë, edhe bërtiti duke thënë: Anglisht
English
King James
{1:23} And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
Meksi
Albanian
(1821)
23E ishte ndë sinaguaj të ture një njeri që kish Shpirt të pëgërë, e thërrit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
23 Edhe ishte ndë sinagogjit t’ atyre një njeri që kish frymë të-ndyrë, edhe bërtiti dyke thënë,
Rusisht
Russian
Русский
23 В синагоге их был человек, [одержимый] духом нечистым, и вскричал: Germanisht
German
Deutsch
23 Und es war in ihrer Schule ein Mensch, besessen von einem unsauberen Geist, der schrie
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë në sinagogën e tyre ishte një njeri i pushtuar nga një frymë e ndyrë, i cili filloi të bërtasë, Diodati
Italian
Italiano
23 Ora nella loro sinagoga vi era un uomo posseduto da uno spirito immondo, il quale si mise a gridare,

Dhiata e Re

[cite]