Marku: 11 – 26

Marku: 11-25 Marku: 11 – 26 Marku: 11-27
Marku – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ δὲ ὑμεῖς οὐκ ἀφίετε, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν. Latinisht
Latin
Vulgata
26 quod si vos non dimiseritis nec Pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestra
Shqip
Albanian
KOASH
26 Po në mos ua ndjefshi ju, as Ati juaj nuk do të ndjejë fajet tuaja. Anglisht
English
King James
{11:26} But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Meksi
Albanian
(1821)
26E ndë mos ndëjefi juvet, as jati juaj që është ndë Qiell do t’u ndëjejë fajetë tuaj. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
26 Po ndë mos u’ a djefshi ju, as Ati juaj që është ndë qiejt nukë dotë ndjenjë fajetë t’ uaj.
Rusisht
Russian
Русский
26 Если же не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших. Germanisht
German
Deutsch
26 Wenn ihr aber nicht vergeben werdet, so wird euch euer Vater, der im Himmel ist, eure Fehler nicht vergeben.
Diodati
Albanian
Shqip
Por në se ju nuk falni, as Ati juaj, që është në qiejt, nuk do t’jua falë mëkatet tuaja”. Diodati
Italian
Italiano
26 Ma se voi non perdonate, neanche il Padre vostro, che è nei cieli, perdonerà i vostri peccati».

Dhiata e Re

[cite]