Marku: 12 – 11

Marku: 12-10 Marku: 12 – 11 Marku: 12-12
Marku – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἔστι θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν; Latinisht
Latin
Vulgata
11 a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris
Shqip
Albanian
KOASH
11 prej Zotit u bë kjo, edhe është e çuditshme në sytë tanë”. Anglisht
English
King James
{12:11} This was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?
Meksi
Albanian
(1821)
11Prej Zotit u bë këjo, e ësht’ e çuditurë përpara sivet sona? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 prej Zotit ubë këjo, edhe ësht’ e-çudiçime ndë syt t’ anë.”
Rusisht
Russian
Русский
11 это от Господа, и есть дивно в очах наших. Germanisht
German
Deutsch
11 Von dem HERRN ist das geschehen, und es ist wunderbarlich vor unseren Augen”?
Diodati
Albanian
Shqip
Kjo është bërë nga Zoti dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tanë”?”. Diodati
Italian
Italiano
11 Ciò è stato fatto dal Signore, ed è cosa meravigliosa agli occhi nostri”?».

Dhiata e Re

[cite]