Marku: 16 – 14

Marku: 16-13 Marku: 16 – 14 Marku: 16-15
Marku – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῞Υστερον ἀνακειμένοις αὐτοῖς τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη, καὶ ὠνείδισε τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν, ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον οὐκ ἐπίστευσαν. Latinisht
Latin
Vulgata
14 novissime recumbentibus illis undecim apparuit et exprobravit incredulitatem illorum et duritiam cordis quia his qui viderant eum resurrexisse non crediderant
Shqip
Albanian
KOASH
14 Pastaj u shfaq tek të njëmbëdhjetët, ndërsa ishin duke ndenjur në tryezë, edhe i qortoi për pabesinë e tyre, edhe për zemrën e ashpër, sepse nuk u besuan atyre që e panë të ngjallur. Anglisht
English
King James
{16:14} Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
Meksi
Albanian
(1821)
14E pasandaj u duk mb’ata të njëmbëdhjetë, atje tek rrijnë, e i qërtoi sepse nukë besuanë mb’ata që e panë atë të ngjallturë, edhe për zëmërën’ e ture të pakthierë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Pastaj udëftyc mbë të një-mbë-dhjetët, tek ishinë dyke ndënjurë ndë mësallët, edhe i shau për pabesërin’ e atyre, edhe për zëmërën’ e-ashpërë, sepse nuk’ u zunë besë atyreve, që e panë të-ngjallurë.
Rusisht
Russian
Русский
14 Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим [на вечери], и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили. Germanisht
German
Deutsch
14 Zuletzt, da die Elf zu Tische saßen, offenbarte er sich und schalt ihren Unglauben und ihres Herzens Härtigkeit, daß sie nicht geglaubt hatten denen, die ihn gesehen hatten auferstanden.
Diodati
Albanian
Shqip
Në fund iu shfaq të njëmbëdhjetëve kur ishin në tryezë dhe i qortoi për mosbesimin e tyre dhe për ngurtësinë e zemrës, sepse nuk u kishin besuar atyre që e kishin parë të ringjallur. Diodati
Italian
Italiano
14 Infine apparve agli undici mentre erano a tavola e li rimproverò per la loro incredulità e durezza di cuore, perché non avevano creduto a coloro che lo avevano visto risuscitato.

Dhiata e Re

[cite]