Marku: 6 – 29

Marku: 6-28 Marku: 6 – 29 Marku: 6-30
Marku – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦλθον καὶ ἦραν τὸ πτῶμα αὐτοῦ, καὶ ἔθηκαν αὐτὸ ἐν μνημείῳ. Latinisht
Latin
Vulgata
29 quo audito discipuli eius venerunt et tulerunt corpus eius et posuerunt illud in monumento
Shqip
Albanian
KOASH
29 Dhe nxënësit e tij, kur dëgjuan, erdhën dhe ngritën trupin e tij, edhe e vunë në varr. Anglisht
English
King James
{6:29} And when his disciples heard [of it,] they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
Meksi
Albanian
(1821)
29E si e digjuanë mathitit’ e tij, erdhë, e ngrijtinë kurmn’ e tij, e e kallë ndë varr. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
29 Edhe nxënësit’ e ati, kur dëgjuanë, erthnë, edhe ngritnë trupin’ e ati, edhe e vunë ndë varr.
Rusisht
Russian
Русский
29 Ученики его, услышав, пришли и взяли тело его, и положили его во гробе. Germanisht
German
Deutsch
29 Und da das seine Jünger hörten, kamen sie und nahmen seinen Leib, und legten ihn in ein Grab.
Diodati
Albanian
Shqip
Kur dishepujt e Gjonit i dëgjuan këto, erdhën, morën trupin e tij dhe e vunë në varr. Diodati
Italian
Italiano
29 E quando i suoi discepoli udirono ciò, vennero, presero il suo corpo e lo posero in un sepolcro.

Dhiata e Re

[cite]