Mateu: 11 – 28

Mateu: 11-27 Mateu: 11 – 28 Mateu: 11-29
Mateu – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι, κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς. Latinisht
Latin
Vulgata
28 venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vos
Shqip
Albanian
KOASH
28 Ejani tek unë gjithë sa jeni të lodhur e të ngarkuar, edhe unë do t’ju preh ju. Anglisht
English
King James
{11:28} Come unto me, all [ye] that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Meksi
Albanian
(1821)
28Ejani tek u gjithë sa jeni të lodhurë edhe të ngarkuarë, e unë do t’u prëj juvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
28 Ejani tek unë gjithë sa jeni të-lodhur’e të-ngarkuarë, edhe unë dot’u prënj juve.
Rusisht
Russian
Русский
28 Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; Germanisht
German
Deutsch
28 Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken.
Diodati
Albanian
Shqip
Ejani tek unë, o ju të gjithë të munduar dhe të rënduar, dhe unë do t’ju jap çlodhje. Diodati
Italian
Italiano
28 Venite a me, voi tutti che siete travagliati e aggravati, ed io vi darò riposo.

Dhiata e Re

[cite]