Mateu: 14 – 28

Mateu: 14-27 Mateu: 14 – 28 Mateu: 14-29
Mateu – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀποκριθεὶς δὲ αὐτῷ ὁ Πέτρος εἶπε· Κύριε, εἰ σὺ εἶ, κέλευσόν με πρός σε ἐλθεῖν ἐπὶ τὰ ὕδατα. Latinisht
Latin
Vulgata
28 respondens autem Petrus dixit Domine si tu es iube me venire ad te super aquas
Shqip
Albanian
KOASH
28 Edhe Pjetri iu përgjigj e tha: Zot, në je ti, urdhëromë të vij tek ti mbi ujërat. Anglisht
English
King James
{14:28} And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.
Meksi
Albanian
(1821)
28E Petrua ju përgjegj atij, e i tha: Zot, ndë je ti, thuajmë që të vij tek tij mbi ujëra. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
28 Edhe Pjetri i upërgjeq e tha, Zot, ndë je ti, urdhëro-më të vinj te ti mbi ujërat. Edhe ay tha, Eja.
Rusisht
Russian
Русский
28 Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде. Germanisht
German
Deutsch
28 Petrus aber antwortete ihm und sprach: HERR, bist du es, so heiß mich zu dir kommen auf dem Wasser.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe Pjetri, duke u përgjigjur tha: ”Zot, nëse je ti, më urdhëro të vij te ti mbi ujëra”. Diodati
Italian
Italiano
28 E Pietro, rispondendogli disse: «Signore, se sei tu, comandami di venire da te sulle acque».

Dhiata e Re

[cite]