Mateu: 14 – 31

Mateu: 14-30 Mateu: 14 – 31 Mateu: 14-32
Mateu – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εὐθέως δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς ἐκτείνας τὴν χεῖραἐπελάβετο αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτῷ· ὀλιγόπιστε! εἰς τί ἐδίστασας; Latinisht
Latin
Vulgata
31 et continuo Iesus extendens manum adprehendit eum et ait illi modicae fidei quare dubitasti
Shqip
Albanian
KOASH
31 Edhe Jisui përnjëherë zgjati dorën, e zuri, edhe i thotë: O besëpakë, përse ngurove? Anglisht
English
King James
{14:31} And immediately Jesus stretched forth [his] hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
Meksi
Albanian
(1821)
31E atëherë Iisui ndëri dorënë, e e zuri, e i thotë: Ndë se dhistakse, besëpakë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
31 Edhe Jisuj për-një-herë ngjati dorënë, e zuri, e i thotë, O besë-pak, përse qe me dy mëndje?
Rusisht
Russian
Русский
31 Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился? Germanisht
German
Deutsch
31 Jesus reckte alsbald die Hand aus und ergriff ihn und sprach zu ihm: O du Kleingläubiger, warum zweifeltest du?
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe Jezusi ia zgjati menjëherë dorën, e zuri dhe i tha: ”O njeri besimpak, pse dyshove?”. Diodati
Italian
Italiano
31 E subito Gesú stese la mano, lo prese e gli disse: «O uomo di poca fede, perché hai dubitato?».

Dhiata e Re

[cite]