Mateu: 15 – 12

Mateu: 15-11 Mateu: 15 – 12 Mateu: 15-13
Mateu – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τότε προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπον αὐτῷ· οἶδας ὅτι οἱ Φαρισαῖοι ἐσκανδαλίσθησαν ἀκούσαντες τὸν λόγον Latinisht
Latin
Vulgata
12 tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia Pharisaei audito verbo scandalizati sunt
Shqip
Albanian
KOASH
12 Atëherë u afruan nxënësit e tij, e i thanë: A e di se Farisenjtë kur dëgjuan këto fjalë u skandalizuan? Anglisht
English
King James
{15:12} Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
Meksi
Albanian
(1821)
12Ahiere erdhë mathitit’ e tij e i than’ atij: E digjove se Farisejtë, si digjuanë fjalënë u skandhalisnë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
12 Atëhere uarëruanë nxënësit’e ati, e i thanë, A e di se Farisenjtë kur dëgjuanë këtë fjalë uskandhalisnë?
Rusisht
Russian
Русский
12 Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились? Germanisht
German
Deutsch
12 Da traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Weißt du auch, daß sich die Pharisäer ärgerten, da sie das Wort hörten?
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë dishepujt e tij iu afruan dhe i thanë: ”A e di se farisenjtë, kur i dëgjuan këto fjalë u skandalizuan?”. Diodati
Italian
Italiano
12 Allora i suoi discepoli, accostatisi, gli dissero: «Sai tu che a sentire queste parole i farisei si sono scandalizzati?».

Dhiata e Re

[cite]