Mateu: 24 – 41

Mateu: 24-40 Mateu: 24 – 41 Mateu: 24-42
Mateu – Kapitulli 24
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
δύο ἀλήθουσαι ἐν τῷ μυλῶνι, μία παραλαμβάνεται καὶ μία ἀφίεται. Latinisht
Latin
Vulgata
41 duae molentes in mola una adsumetur et una relinquetur
Shqip
Albanian
KOASH
41 Dy gra do të bluajnë në mulli; njëra merret e tjetra lihet. Anglisht
English
King James
{24:41} Two [women shall be] grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
Meksi
Albanian
(1821)
41Di që bluajënë ndë mulli, njëra mirretë, e njëra lihetë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
41 Dy gra dotë bluanjënë ndë mulli; njëra merretë, e tjatëra lihetë.
Rusisht
Russian
Русский
41 две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется. Germanisht
German
Deutsch
41 Zwei werden mahlen auf der Mühle; eine wird angenommen, und die andere wird verlassen werden.
Diodati
Albanian
Shqip
dy gra do të bluajnë në mulli, një do të merret dhe tjetra do të lihet. Diodati
Italian
Italiano
41 Due donne macineranno al mulino, una sarà presa e l’altra lasciata.

Dhiata e Re

[cite]