Mateu: 26 – 66

Mateu: 26-65 Mateu: 26 – 66 Mateu: 26-67
Mateu – Kapitulli 26
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τί ὑμῖν δοκεῖ; οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπον· ἔνοχος θανάτου ἐστί. Latinisht
Latin
Vulgata
66 quid vobis videtur at illi respondentes dixerunt reus est mortis
Shqip
Albanian
KOASH
66 Dhe ata u përgjigjën e thanë: Eshtë fajtor për vdekje. Anglisht
English
King James
{26:66} What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
Meksi
Albanian
(1821)
66Si ju duketë juvet? Edhe ata u përgjegjnë, e thanë: Është fajëtuar për vdekëjë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
66 Si u duketë juve? Edhe ata upërgjeqnë e thanë, Eshtë fajtuar për vdekje.
Rusisht
Russian
Русский
66 как вам кажется? Они же сказали в ответ: повинен смерти. Germanisht
German
Deutsch
66 Was dünkt euch? Sie antworteten und sprachen: Er ist des Todes schuldig!
Diodati
Albanian
Shqip
Si ju duket juve?”. Dhe ata, duke u përgjigjur, thanë: ”Ai është fajtor për vdekje!”. Diodati
Italian
Italiano
66 Che ve ne pare?». Ed essi, rispondendo, dissero: «Egli è reo di morte!».

Dhiata e Re

[cite]