Mateu: 26 – 71

Mateu: 26-70 Mateu: 26 – 71 Mateu: 26-72
Mateu – Kapitulli 26
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐξελθόντα δὲ αὐτὸν εἰς τὸν πυλῶνα εἶδεν αὐτὸν ἄλλη καὶ λέγει αὐτοῖς· ἐκεῖ καὶ οὗτος ἦν μετὰ ᾿Ιησοῦ τοῦ Ναζωραίου. Latinisht
Latin
Vulgata
71 exeunte autem illo ianuam vidit eum alia et ait his qui erant ibi et hic erat cum Iesu Nazareno
Shqip
Albanian
KOASH
71 Edhe kur ai doli tek porta, e pa atë një tjetër, edhe u thotë atyre qëishin atje: Edhe ky ishte bashkë me Jisu Nazaretasin. Anglisht
English
King James
{26:71} And when he was gone out into the porch, another [maid] saw him, and said unto them that were there, This [fellow] was also with Jesus of Nazareth.
Meksi
Albanian
(1821)
71E si dolli ai ndë portë, e pa atë një tjetërë, e thotë nd’ata që qenë atje: Edhe kij ish bashkë me Iisunë Nazoreonë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
71 Edhe ay kur dolli ndë derët të avllisë, e pa atë një tjatërë, edhe u thot’atyre që ishinë atje, Edhe ky ish bashkë me Jisu Nazareasinë.
Rusisht
Russian
Русский
71 Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем. Germanisht
German
Deutsch
71 Als er aber zur Tür hinausging, sah ihn eine andere und sprach zu denen, die da waren: Dieser war auch mit dem Jesus von Nazareth.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe kur ai po dilte në hajat, e pa atë një shërbëtore tjetër dhe u tha të pranishmëve: ”Edhe ky ishte me Jezusin, Nazareasin!”. Diodati
Italian
Italiano
71 Come egli uscí nell’atrio, un’altra lo vide e disse a quelli che erano là: «Anche costui era con Gesú il Nazareno!».

Dhiata e Re

[cite]