Mateu: 27 – 20

Mateu: 27-19 Mateu: 27 – 20 Mateu: 27-21
Mateu – Kapitulli 27
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεισαν τοὺς ὄχλους ἵνα αἰτήσωνται τὸν Βαραββᾶν, τὸν δὲ ᾿Ιησοῦν ἀπολέσωσιν. Latinisht
Latin
Vulgata
20 princeps autem sacerdotum et seniores persuaserunt populis ut peterent Barabban Iesum vero perderent
Shqip
Albanian
KOASH
20 Edhe kryepriftërinjtë e pleqtë u mbushën mendjen turmave që të kërkojnë Barabën, edhe Jisuin ta vrasin. Anglisht
English
King James
{27:20} But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
Meksi
Albanian
(1821)
20E të parët’ e priftëret edhe pleqësia mbushnë kokënë botësë, që të kërkojënë Varavanë, e Iisunë ta vrisnë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 Edhe krye-priftërit’edhe pleqtë i mbushnë mëndjenë gjindiesë që të lypnjënë Varavvanë, edhe Jisunë t’a prishnjënë.
Rusisht
Russian
Русский
20 Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить. Germanisht
German
Deutsch
20 Aber die Hohenpriester und die Ältesten überredeten das Volk, daß sie um Barabbas bitten sollten und Jesus umbrächten.
Diodati
Albanian
Shqip
Por krerët e priftërinjve dhe pleqtë ia mbushën mendjan turmës që të kërkonte Barabën, dhe Jezusi të vritej. Diodati
Italian
Italiano
20 Ma i capi dei sacerdoti e gli anziani persuasero le folle a chiedere Barabba, e a far morire Gesú.

Dhiata e Re

[cite]