Mateu: 27 – 47

Mateu: 27-46 Mateu: 27 – 47 Mateu: 27-48
Mateu – Kapitulli 27
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τινὲς δὲ τῶν ἐκεῖ ἑστώτων ἀκούσαντες ἔλεγον ὅτι ᾿Ηλίαν φωνεῖ οὗτος. Latinisht
Latin
Vulgata
47 quidam autem illic stantes et audientes dicebant Heliam vocat iste
Shqip
Albanian
KOASH
47 Edhe disa nga ata që ishin atje, kur dëgjuan, thanë se ky po thërret Ilian. Anglisht
English
King James
{27:47} Some of them that stood there, when they heard [that,] said, This [man] calleth for Elias.
Meksi
Albanian
(1821)
47E ca nga ata që rrijnë atje, si e digjuanë, thanë, se kij thërret Ilianë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
47 Edhe ca nga ata që ishinë atje kur dëgjuanë, thanë, se ky po thërret Ilinë.
Rusisht
Russian
Русский
47 Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он. Germanisht
German
Deutsch
47 Etliche aber, die dastanden, da sie das hörten, sprachen sie: Der ruft den Elia.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe disa nga të pranishmit, kur e dëgjuan, thanë: ”Ky po thërret Elian”. Diodati
Italian
Italiano
47 E alcuni fra i presenti, udito questo, dicevano: «Costui chiama Elia».

Dhiata e Re

[cite]