Mateu: 4 – 22

Mateu: 4-21 Mateu: 4 – 22 Mateu: 4-23
Mateu – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὸ πλοῖον καὶ τὸνπατέρα αὐτῶν ἠκολούθησαν αὐτῷ. Latinisht
Latin
Vulgata
22 illi autem statim relictis retibus et patre secuti sunt eum
Shqip
Albanian
KOASH
22 Edhe ata përnjëherë lanë lundrën edhe të atin e tyre, edhe shkuan pas tij. Anglisht
English
King James
{4:22} And they immediately left the ship and their father, and followed him.
Meksi
Albanian
(1821)
22Edhe ata atë çast lanë varkënë edhe baban’ e ture, e vanë pas tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
22 Edhe ata përnjë-herë lanë lundrën’ e tyre, edhe vanë pas ati.
Rusisht
Russian
Русский
22 И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним. Germanisht
German
Deutsch
22 Alsbald verließen sie das Schiff und ihren Vater und folgten ihm nach.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ata lanë menjëherë barkën dhe atin e tyre dhe i shkuan pas. Diodati
Italian
Italiano
22 Ed essi, lasciata prontamente la barca e il padre loro, lo seguirono.

Dhiata e Re

[cite]