Mateu: 5 – 3

Mateu: 5-2 Mateu: 5 – 3 Mateu: 5-4
Mateu – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. Latinisht
Latin
Vulgata
3 beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum
Shqip
Albanian
KOASH
3 Lum të varfërit në shpirt, sepse e tyrja është mbretëria e qiejve. Anglisht
English
King James
{5:3} Blessed [are] the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
Meksi
Albanian
(1821)
3Lum ata që janë të varfërë ndë shpirt, se ature është mbretëria e Qiellvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
3 Lum të vobeqtë ndë shpirt; sepse e atyre është mbretëri’ e qiejvet.
Rusisht
Russian
Русский
3 Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. Germanisht
German
Deutsch
3 Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr.
Diodati
Albanian
Shqip
”Lum skamësit në frymë, sepse e tyre është mbretëria e qiejve. Diodati
Italian
Italiano
3 «Beati i poveri in spirito, perché di loro è il regno dei cieli.

Dhiata e Re

[cite]