Mateu: 5 – 34

Mateu: 5-33 Mateu: 5 – 34 Mateu: 5-35
Mateu – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Εγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ, ὅτι θρόνος ἐστὶ τοῦ Θεοῦ Latinisht
Latin
Vulgata
34 ego autem dico vobis non iurare omnino neque per caelum quia thronus Dei est
Shqip
Albanian
KOASH
34 Por unë po ju them juve, të mos bëni be fare, as për qiellin, sepse është froni i Perëndisë; Anglisht
English
King James
{5:34} But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God’s throne:
Meksi
Albanian
(1821)
34E un’ u thom juvet, të mos bëji be fareseje, as mbë Qiell, se është Fron i Perndisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
34 Po unë po u them juve, të mos bëni be fare; as për qiellinë, sepse është fron’i Perëndisë;
Rusisht
Russian
Русский
34 А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; Germanisht
German
Deutsch
34 Ich aber sage euch, daß ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Stuhl,
Diodati
Albanian
Shqip
Por unë po ju them: “Mos u betoni fare, as për qiellin, sepse është froni i Perëndisë, Diodati
Italian
Italiano
34 Ma io vi dico: Non giurate affatto, né per il cielo, perché è il trono di Dio.

Dhiata e Re

[cite]