Mateu: 9 – 14

Mateu: 9-13 Mateu: 9 – 14 Mateu: 9-15
Mateu – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ ᾿Ιωάννου λέγοντες· διατί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν πολλά, οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσι; Latinisht
Latin
Vulgata
14 tunc accesserunt ad eum discipuli Iohannis dicentes quare nos et Pharisaei ieiunamus frequenter discipuli autem tui non ieiunant
Shqip
Albanian
KOASH
14 Atëherë vijnë tek ai nxënësit e Joanit, e i thonë: Përse ne dhe Farisenjtë agjërojmë shumë, kurse nxënësit e tu nuk agjërojnë? Anglisht
English
King James
{9:14} Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?
Meksi
Albanian
(1821)
14Atëherë erdhë nde ai mathitit’ e Ioannit, e i thanë: Pse na edhe Farisejtë agjërojëmë shumë, e ma(thi)tit’ e tua nuk’ agjërojënë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Atëhere vijnë tek ay nxënësit’ e Joanit, e i thonë, Përse ne edhe Farisenjtë agjërojme shumë, po nxënësit’e tu nuk’agjërojnë?
Rusisht
Russian
Русский
14 Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся? Germanisht
German
Deutsch
14 Indes kamen die Jünger des Johannes zu ihm und sprachen: Warum fasten wir und die Pharisäer so viel, und deine Jünger fasten nicht?
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë iu afruan dishepujt e Gjonit dhe i thanë: ”Pse ne dhe farisenjtë agjërojmë shpesh, ndërsa dishepujt e tu nuk agjërojnë?”. Diodati
Italian
Italiano
14 Allora si accostarono a lui i discepoli di Giovanni, e gli dissero: «Perché noi e i farisei digiuniamo spesso, mentre i tuoi discepoli non digiunano?».

Dhiata e Re

[cite]