Mateu: 9 – 17

Mateu: 9-16 Mateu: 9 – 17 Mateu: 9-18
Mateu – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς βάλλουσι καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται. Latinisht
Latin
Vulgata
17 neque mittunt vinum novum in utres veteres alioquin rumpuntur utres et vinum effunditur et utres pereunt sed vinum novum in utres novos mittunt et ambo conservantur
Shqip
Albanian
KOASH
17 As nuk vënë verë të re në shakuj të vjetër; përndryshe shakujt çahen, e vera derdhet edhe shakujt humbasin; por vënë verë të re në shakuj të rinj, edhe kështu ruhen të dyja. Anglisht
English
King James
{9:17} Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
Meksi
Albanian
(1821)
17As ndë kaçupe të vjetëra vënë verë të re, ma ndë vufshinë, edhe kaçupetë çirenë, edhe vera derdhetë; po verë të re, vënë ndë kaçupe të ra, e ruhenë që të dia. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Edhe as nukë vënë verë të-re ndë kacekë të-vjetërë; sepse ndë vënçinë, kacekëtë çirenë, edhe vera derdhetë, edhe kacekëtë humbasënë; po vënë verë tëre nde kacekë të-rinj, edhe kështu ruhenë të-dyja.
Rusisht
Russian
Русский
17 Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое. Germanisht
German
Deutsch
17 Man faßt auch nicht Most in alte Schläuche; sonst zerreißen die Schläuche und der Most wird verschüttet, und die Schläuche kommen um. Sondern man faßt Most in neue Schläuche, so werden sie beide miteinander erhalten.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe as nuk shtihet vera e re në kacekë të vjetër; përndryshe kacekët shpohen, vera derdhet dhe kacekët humbin; por shtihet vera e re në kacekë të rinj, kështu që ruhen të dy”. Diodati
Italian
Italiano
17 Neppure si mette del vino nuovo in otri vecchi; altrimenti gli otri si rompono, il vino si spande e gli otri si perdono; ma si mette il vino nuovo in otri nuovi, cosí si conservano entrambi».

Dhiata e Re

[cite]