Veprat: 12 – 2

Veprat: 12-1 Veprat: 12 – 2 Veprat: 12-3
Veprat – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀνεῖλε δὲ ᾿Ιάκωβον τὸν ἀδελφὸν ᾿Ιωάννου μαχαίρᾳ. Latinisht
Latin
Vulgata
2 occidit autem Iacobum fratrem Iohannis gladio
Shqip
Albanian
KOASH
2Edhe vrau me thikë Jakovin, të vëllain e Joanit. Anglisht
English
King James
{12:2} And he killed James the brother of John with the sword.
Meksi
Albanian
(1821)
2E vrau Iakovonë, të vëllan’ e Ioannit, me thikë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe vrau me thikë Jakovinë të vëllan’e Joanit.
Rusisht
Russian
Русский
2 и убил Иакова, брата Иоаннова, мечом. Germanisht
German
Deutsch
2 Er tötete aber Jakobus, den Bruder des Johannes, mit dem Schwert.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe e vrau me shpatë Jakobin, vëllain e Gjonit. Diodati
Italian
Italiano
2 E fece morire di spada Giacomo, fratello di Giovanni.

Dhiata e Re

[cite]