Veprat: 16 – 30

Veprat: 16-29 Veprat: 16 – 30 Veprat: 16-31
Veprat – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ προαγαγὼν αὐτοὺς ἔξω ἔφη· κύριοι, τί με δεῖ ποιεῖν ἵνα σωθῶ; Latinisht
Latin
Vulgata
30 et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fiam
Shqip
Albanian
KOASH
30Edhe si i nxori ata jashtë, tha: Zotërinj, ç’duhet të bëj unë, që të shpëtoj? Anglisht
English
King James
{16:30} And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
Meksi
Albanian
(1821)
30E si i nxori ata jashtë, u thotë: Ç’duhetë të bëj unë që të sosem? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
30 Edhe si i nxori ata jashtë, tha, Zotërinj, ç’duhetë të bënj unë, që të shpëtonj?
Rusisht
Russian
Русский
30 и, выведя их вон, сказал: государи [мои]! что мне делать, чтобы спастись? Germanisht
German
Deutsch
30 und führte sie heraus und sprach: Liebe Herren, was soll ich tun, daß ich selig werde?
Diodati
Albanian
Shqip
pastaj i nxori jashtë dhe tha: ”Zotërinj, ç’duhet të bëj unë që të shpëtohem?”. Diodati
Italian
Italiano
30 poi li condusse fuori e disse: «Signori, cosa devo fare per essere salvato?».

Dhiata e Re

[cite]