Veprat: 16 – 39

Veprat: 16-38 Veprat: 16 – 39 Veprat: 16-40
Veprat – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐλθόντες παρεκάλεσαν αὐτούς, καὶ ἐξαγαγόντες ἠρώτων ἐξελθεῖν τῆς πόλεως. Latinisht
Latin
Vulgata
39 et venientes deprecati sunt eos et educentes rogabant ut egrederentur urbem
Shqip
Albanian
KOASH
39Edhe erdhën e iu lutën atyre, edhe si i nxorën, u luteshin të dalin nga qyteti. Anglisht
English
King James
{16:39} And they came and besought them, and brought [them] out, and desired [them] to depart out of the city.
Meksi
Albanian
(1821)
39E erdhnë e i parakalesnë ata, e si i nxuarë, u lutishnë të dilë nga quteti. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
39 Edhe erthnë e u ulutnë atyre, edhe si i nxuarnë, u luteshinë të dalënë nga qyteti.
Rusisht
Russian
Русский
39 И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города. Germanisht
German
Deutsch
39 und kamen und redeten ihnen zu, führten sie heraus und baten sie, daß sie auszögen aus der Stadt.
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë erdhën dhe iu lutën atyre, dhe si i nxorën, iu lutën që të largohen nga qyteti. Diodati
Italian
Italiano
39 Or essi vennero e li pregarono di scusarli e, condottili fuori, chiesero loro di lasciare la città.

Dhiata e Re

[cite]