Veprat: 19 – 18

Veprat: 19-17 Veprat: 19 – 18 Veprat: 19-19
Veprat – Kapitulli 19
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πολλοί τε τῶν πεπιστευκότων ἤρχοντο ἐξομολογούμενοι καὶ ἀναγγέλλοντες τὰς πράξεις αὐτῶν. Latinisht
Latin
Vulgata
18 multique credentium veniebant confitentes et adnuntiantes actus suos
Shqip
Albanian
KOASH
18Edhe shumë nga ata që kishin besuar vinin duke rrëfyer e duke treguar punët e tyre, Anglisht
English
King James
{19:18} And many that believed came, and confessed, and shewed their deeds.
Meksi
Albanian
(1821)
18E shumë nga ata që panë besuarë vijnë, e ksemolloisishnë, e rrëfeijnë të bërat’ e ture. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Edhe shumë nga ata që kishinë besuarë vininë dyke rrëfyerë e dyke treguarë punët’e tyre,
Rusisht
Russian
Русский
18 Многие же из уверовавших приходили, исповедуя и открывая дела свои. Germanisht
German
Deutsch
18 Es kamen auch viele derer, die gläubig waren geworden, und bekannten und verkündigten, was sie getrieben hatten.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe shumë nga ata që kishin besuar vinin të rrëfeheshin dhe të tregonin gjërat që kishin bërë. Diodati
Italian
Italiano
18 E molti di coloro che avevano creduto venivano a confessare, e a dichiarare le cose che avevano fatto.

Dhiata e Re

[cite]