Veprat: 21 – 23

Veprat: 21-22 Veprat: 21 – 23 Veprat: 21-24
Veprat – Kapitulli 21
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τοῦτο οὖν ποίησον ὅ σοι λέγομεν· εἰσὶν ἡμῖν ἄνδρες τέσσαρες εὐχὴν ἔχοντες ἐφ᾿ ἑαυτῶν· Latinisht
Latin
Vulgata
23 hoc ergo fac quod tibi dicimus sunt nobis viri quattuor votum habentes super se
Shqip
Albanian
KOASH
23 Bëj pra këtë që të themi. Janë tek ne katër burra, që kanë një betim mbi veten e tyre. Anglisht
English
King James
{21:23} Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
Meksi
Albanian
(1821)
23Bën adha këtë që të thom tij: Janë ndë nesh katër njerëz që kanë të taksurë mbi vetëhe. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
23 Bëj pra këtë që të themi. Janë ndër ne katrë burra, që kanë kusht mbi vetëhet të tyre;
Rusisht
Russian
Русский
23 Сделай же, что мы скажем тебе: есть у нас четыре человека, имеющие на себе обет. Germanisht
German
Deutsch
23 So tue nun dies, was wir dir sagen.
Diodati
Albanian
Shqip
Bëje, pra, atë që të themi: ne kemi katër burra, që kanë bërë një premtim solemn; Diodati
Italian
Italiano
23 Fa’ dunque quanto ti diciamo: noi abbiamo quattro uomini, che hanno fatto un voto;

Dhiata e Re

[cite]