Veprat: 22 – 15

Veprat: 22-14 Veprat: 22 – 15 Veprat: 22-16
Veprat – Kapitulli 22
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὅτι ἔσῃ μάρτυς αὐτῷ πρὸς πάντας ἀνθρώπους ὧν ἑώρακας καὶ ἤκουσας. Latinisht
Latin
Vulgata
15 quia eris testis illius ad omnes homines eorum quae vidisti et audisti
Shqip
Albanian
KOASH
15Sepse do të jesh dëshmitar i atij tek të gjithë njerëzit për sa pe e dëgjove. Anglisht
English
King James
{22:15} For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.
Meksi
Albanian
(1821)
15Sepse do të jeç martir i atij mbë gjithë njerëz, ature që pe edhe ature që digjove. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Sepse dotë jesh dësmimtar i ati mbë gjithë njerëzitë për sa pe e dëgjove.
Rusisht
Russian
Русский
15 потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал. Germanisht
German
Deutsch
15 denn du wirst Zeuge zu allen Menschen sein von dem, das du gesehen und gehört hast.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse ti duhet të dëshmosh për të tek të gjithë njerëzit për ato që ke parë dhe ke dëgjuar. Diodati
Italian
Italiano
15 Perché tu gli devi essere testimone presso tutti gli uomini delle cose che hai visto e udito.

Dhiata e Re

[cite]