Veprat: 4 – 28

Veprat: 4-27 Veprat: 4 – 28 Veprat: 4-29
Veprat – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ποιῆσαι ὅσα ἡ χείρ σου καὶ ἡ βουλή σου προώρισε γενέσθαι· Latinisht
Latin
Vulgata
28 facere quae manus tua et consilium decreverunt fieri
Shqip
Albanian
KOASH
28që të bëjnë gjithë sa dora jote dhe këshilla jote paracaktoi të bëhen, Anglisht
English
King James
{4:28} For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
Meksi
Albanian
(1821)
28Të bëijnë ato që dora jote edhe thelima jote kish bënë urdhër më përpara të bënishnë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
28 Që të bënjënë gjithë sa urdhëroj që përpara dora jote edhe këshilla jote të bënenë.
Rusisht
Russian
Русский
28 чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой. Germanisht
German
Deutsch
28 zu tun, was deine Hand und dein Rat zuvor bedacht hat, daß es geschehen sollte.
Diodati
Albanian
Shqip
për të bërë të gjitha ato që dora jote dhe këshilli yt kishin paracaktuar se do të ndodhnin. Diodati
Italian
Italiano
28 per fare tutte le cose che la tua mano e il tuo consiglio avevano prestabilito che avvenissero.

Dhiata e Re

[cite]