Veprat: 5 – 13

Veprat: 5-12 Veprat: 5 – 13 Veprat: 5-14
Veprat – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τῶν δὲ λοιπῶν οὐδεὶς ἐτόλμα κολλᾶσθαι αὐτοῖς, ἀλλ᾿ ἐμεγάλυνεν αὐτοὺς ὁ λαός· Latinisht
Latin
Vulgata
13 ceterorum autem nemo audebat coniungere se illis sed magnificabat eos populus
Shqip
Albanian
KOASH
13Edhe nga të tjerët asnjë s’guxonte të bashkohej me ta; por populli i madhëronte ata. Anglisht
English
King James
{5:13} And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
Meksi
Albanian
(1821)
13E ndonjë nga të tjerëtë nukë guxon t’u afëronej ature; po i nderon ata llaoi shumë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Edhe nga të-tjerëtë asndonjë s’kuxonte të bashkonej me ata; po llauzi i madhëronte ata.
Rusisht
Russian
Русский
13 Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их. Germanisht
German
Deutsch
13 Der andern aber wagte keiner, sich zu ihnen zu tun, sondern das Volk hielt groß von ihnen.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe asnjeri nga të tjerët nuk guxonte të bashkohej me ta; por populli i lartësonte. Diodati
Italian
Italiano
13 E nessuno degli altri ardiva unirsi a loro; ma il popolo li magnificava.

Dhiata e Re

[cite]