Veprat: 5 – 7

Veprat: 5-6 Veprat: 5 – 7 Veprat: 5-8
Veprat – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Εγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ, μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονός, εἰσῆλθεν. Latinisht
Latin
Vulgata
7 factum est autem quasi horarum trium spatium et uxor ipsius nesciens quod factum fuerat introiit
Shqip
Albanian
KOASH
7Edhe si shkuan rreth tri orë, hyri edhe gruaja e tij pa ditur se ç’kishte ndodhur. Anglisht
English
King James
{5:7} And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
Meksi
Albanian
(1821)
7E kishnë shkuarë ngjera tre sahat kur edhe gruaja e tij arriu atje, pa dijturë atë që u bë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Edhe si shkuanë sindonja tri orë, hyri edhe gruaja e ati pa diturë seç ishte bërë.
Rusisht
Russian
Русский
7 Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся. Germanisht
German
Deutsch
7 Und es begab sich über eine Weile, bei drei Stunden, daß sein Weib hineinkam und wußte nicht, was geschehen war.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe afërsisht tre orë më vonë hyri dhe gruaja e tij, e cila nuk dinte ç’kishte ndodhur. Diodati
Italian
Italiano
7 Or circa tre ore piú tardi entrò anche sua moglie, ignara dell’accaduto.

Dhiata e Re

[cite]