Veprat: 9 – 4

Veprat: 9-3 Veprat: 9 – 4 Veprat: 9-5
Veprat – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν ἤκουσε φωνὴν λέγουσαν αὐτῷ· Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; Latinisht
Latin
Vulgata
4 et cadens in terram audivit vocem dicentem sibi Saule Saule quid me persequeris
Shqip
Albanian
KOASH
4Edhe ai si ra përdhe, dëgjoi një zë që i thoshte atij: Saul, Saul, pse më përndjek? Anglisht
English
King James
{9:4} And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
Meksi
Albanian
(1821)
4E si ra mbë dhe, digjoi një zë q’ i thosh atij: Saull, Saull, pse më ndjek mua? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Edhe ay si ra përdhe dëgoj një ë dyke thën’ati, Saull, saull, përse më ndjek?
Rusisht
Russian
Русский
4 Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Germanisht
German
Deutsch
4 und er fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die sprach zu ihm: Saul, Saul, was verfolgst du mich?
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe, si u rrëzua përtokë, dëgjoi një zë që i thoshte: ”Saul, Saul, përse më përndjek?”. Diodati
Italian
Italiano
4 E, caduto a terra, udí una voce che gli diceva: «Saulo, Saulo, perché mi perseguiti?».

Dhiata e Re

[cite]