Zbulesa: 14 – 17

Zbulesa: 14-16 Zbulesa: 14 – 17 Zbulesa: 14-18
Zbulesa – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ, ἔχων καὶ αὐτὸς δρέπανον ὀξύ. Latinisht
Latin
Vulgata
17 et alius angelus exivit de templo quod est in caelo habens et ipse falcem acutam
Shqip
Albanian
KOASH
17 Edhe një tjetër engjëll doli nga tempulli që ishte në qiell, duke pasur edhe ai një drapër të mprehtë. Anglisht
English
King James
{14:17} And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
Meksi
Albanian
(1821)
17E një tjatër Ëngjëll dolli nga naoi që është ndër qiell, e kish edhe ai një drapër të prëhurë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Edhe një tjatër’ ëngjëll dolli nga tempulli që ishte ndë qiellt, dyke pasur’ edhe ay një drapër të-prehëtë.
Rusisht
Russian
Русский
17 И другой Ангел вышел из храма, находящегося на небе, также с острым серпом. Germanisht
German
Deutsch
17 Und ein anderer Engel ging aus dem Tempel, der hatte eine scharfe Hippe.
Diodati
Albanian
Shqip
Pastaj një engjëll tjetër doli nga tempulli që është në qiell, duke mbajtur dhe ai një drapër të mprehtë. Diodati
Italian
Italiano
17 Poi un altro angelo uscí dal tempio, che è nel cielo, avendo anch’egli una falce tagliente.

Dhiata e Re

[cite]